Bella Ciao (Cançons de confinament #3)
Cançons de confinament #3
Versió en català de «Bella Ciao»
*
M’he alçat ben d’hora, de matinada,
oh, bella, ciao; bella, ciao; bella, ciao…,
m’he alçat ben d’hora, de matinada,
i m’he topat amb l’enemic.
Porta’m on vagis, tu, partisana,
oh, bella, ciao; bella, ciao; bella, ciao…,
porta’m on vagis, ai!, partisana,
ans que em mori sola aquí.
I si em moria entre els teus braços,
oh, bella, ciao; bella, ciao; bella, ciao…,
i si em moria, entre els teus braços,
obre un sot i enterra-m’hi.
Un sot a l’ombra d’algun dels arbres,
oh, bella, ciao; bella, ciao; bella, ciao…,
un sot a l’ombra d’algun dels arbres
que floreixen cada abril.
I aquells que passin prop del meu arbre,
oh, bella, ciao; bella, ciao; bella, ciao…,
i aquells qui passin prop del meu arbre
es recordaran de mi.
Que a sota l’ombra d’aquest bell arbre,
oh, bella, ciao; bella, ciao; bella, ciao…,
hi jeu l’amor d’una partisana
morta per la llibertat!
Vídeo que me ha gustado en Youtube con el título original de » Bella Ciao (Cançons de confinament #3)» integrado en mi blog directamente gracias a una receta de ifttt.com